德转列有资格入选科特迪瓦队多国籍球员身价前10:约罗领衔(德转盘点可代表科特迪瓦的多国籍球员身价前十:约罗居首)
这是条新闻标题嘛。你想要我:
记者:道格拉斯-路易斯不愿加盟费内巴切,更愿意重返英超(记者:道格拉斯-路易斯无意去费内巴切,更倾向回归英超)
Creating a neutral news blurb
战术大师阿隆索巧解贝林厄姆定位难题,皇马中场重焕新生(阿隆索以战术妙招化解贝林厄姆位置困扰,皇马中场焕发新活力)
阿隆索如何“解锁”贝林厄姆
阿尔特塔:萨利巴几天内就能恢复,能否踢小蜜蜂还不确定(阿尔特塔:萨利巴预计数日内复出,能否出战小蜜蜂仍未确定)
要怎么用这条信息?我可以直接给你成稿。先给一版即用的快讯+可选标题和英文版,你看要不要调整语气或长度。
青岛西海岸总经理:郑智确实是球队新任主帅候选人之一(青岛西海岸总经理确认:郑智进入新任主帅候选名单)
Considering information access
继续伦敦之王?拜仁过去12场欧战对英格兰球队只输了2场(拜仁仍是英伦克星?欧战近12战对英仅2败)
Tallying match results
记者:曼城与赫罗纳就外租维托尔-雷斯的谈判进展越来越顺利(记者称曼城与赫罗纳就维托尔-雷斯租借事宜谈判加速推进)
Providing a concise summary
爵士东契奇30+三双力助球队逆转(东契奇轰30+三双,助球队完成逆转)
你这句里“爵士东契奇”可能有误,东契奇效力独行侠。是不是想写“独行侠东契奇30+三双力助球队逆转”?
国安客战河内达万替补,据悉球员有小伤在身(客战河内,国安达万仅列替补,疑因轻伤在身)
Clarifying sports references